Ramadhan Reminder, 09.09.1427

In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate


In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate

Q007:204-206
When the Qur'an is read, listen to it with attention, and hold your peace: that ye may receive Mercy.

And remember your Lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones.

Surely those who are with your Lord are not too proud to serve Him, and they declare His glory and prostrate in humility before Him.

Q008:002-004
Those only are believers whose hearts become full of fear when Allah is mentioned, and when His communications are recited to them they increase them in faith, and in their Lord do they trust.

Who establish regular prayers and spend (freely) out of the gifts We have given them for sustenance:

These are the believers in truth; they shall have from their Lord exalted grades and forgiveness and an honorable sustenance.

Q008:024-025
O you who believe! Answer (the call of) Allah and His Messenger when he calls you to that which gives you life; and know that Allah intervenes between man and his heart, and that to Him you shall be gathered. And fear an affliction which may not smite those of you in particular who are unjust; and know that Allah is severe in requiting (evil).

በአላህ ስም እጅግ በጣም ርኅሩኅ በጣም አዛኝ በኾነው

ቁ.007፡204-206
ቁርዓንም በተነበበ ጊዜ እርሱን አዳምጡ፤ ጸጥም በሉ፤ ይታዘንላችኋልና።

ጌታህም በምስጢር ተዋድቀህና ፈርተህ ከጩኸት በታችም በኾነ ቃል፣ በጧትም በማታም አውሳው፤ ከዘንጊዎችም አትሁን።

እነዚያ እጌታህ ዘንድ ያሉት (መላእክት) እርሱን ከመግገዛት አይኮሩም፤ ያወዱሱታልም፤ ለርሱም ብቻ ይሰግዳሉ።

 

ቁ.008፡002-004
ፍጹም ምእምናን እነዚያ አላህ በተወሳ ጊዜ ልቦቻቸዉ የሚፈሩት፣ በነሱም ላይ አንቀጾቻችን በተነበቡ ጊዜ እምነትን የሚጨምሩላቸው፣ በጌታቸዉም ላይ ብቻ የሚመኩት ናቸው። እነዚያ ሰላትን ደንቡን አሟልተው የሚስግዱ፣ ከሰጠናቸውም ሲሳይ የሚለግሱ ናቸው። እነዚያ በዉነት አማኞች እነሱ ብቻ ናቸው፤ ለነሱ በጌታቸው ዘንድ ደረጃዎች ምሕረትና የከበረ ሲሳይም አላቸው።

ቁ.008፡025-026
እናንተ ያመናችሁ ሆይ! (መልክተኛዉ) ሕያዉ ወደሚያደርጋችሁ እምነት በጠራችሁ ጊዜ ለአላህና ለመልክተኛዉ ትዘዙ አላህም በሰውየዉና በልቡ መካከል የሚጋርድ መኾኑን ወደርሱም የምትሰበሰቡ መኾናችሁን ዕወቁ። ከናንተም ዉስጥ እነዚያን የበደሉትን ብቻ ለይታ የማትነካን ፈተና ተጠንቀቁ፤ አላህም ቅጣቱ ብርቱ መኾኑን ዕወቁ።

Our Lord: Pour out upon us patience and cause us to die in submission. (Q7: 126) O my Lord! ... Thou art our Protector: so forgive us and give us Thy mercy; for Thou art the best of those who forgive. And ordain for us that which is good, in this life and in the Hereafter: for we have turned unto Thee. (Q7: 155-156)